Thank you, big time!Theresa wrote:Unless the links go away because of the 'word of the day' account closure or site closure, this thread will be here permanently. Hopefully the links will remain active permanently, too.b.p. olive wrote:Theresa, will this thread remain available permenantly? I am several days behind and it doesn't look like I'm going to be able to catch up any time soon.
Just wondering.
Birthday Project 2012--Navajo word of the day
-
- Posts: 3445
- Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
- Location: Pacific Northwest
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
"I just don't, ya know, I mean, I just don't dance. Ya know. - - I don't get it. - - It's not my thing." -- Johnny Depp ("It Came From Baltimore" on the "Cry Baby" DVD)
Captain Jack: "Well . . There is a chest."
Norrington: "Oh Dear."
Captain Jack: "Well . . There is a chest."
Norrington: "Oh Dear."
-
- JDZ Webmaster
- Posts: 27565
- Joined: Sun May 01, 2005 1:21 am
- Location: Houston, Texas
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
A two for one today...
Díí jį́
Today
http://navajowotd.com/post/18784670542/diiji
Literally: this day.
Use díí jį́ to refer to today. Like previous words, you can break díí jį́ into two other Navajo words.
Namely, díí means this, or these. Further, jį́ means day.
Díí jį́ éiyá Monday.
[note: éiyá and its shorter version éí are phonetic filler words; they’re almost like respected ‘ums’ and ‘uhhs’]
T’áá’ákwííjį́
Everyday
http://navajowotd.com/post/24492325633/t-aa-akwiijji
Today, we learn the word for everyday.
It’s used as it is in English.
You know how to say today (this day - díí jį́ ).
Carry the word for day and attach t’áá ákwíí, which is the word that means every (every single).
You’ll notice that ákwíí uses elements from the word denoting quantity (how much? - díkwíí).
So what does t’áá denote? Well, it’s one of those words that doesn’t quite have a precise English translation. This word will show up in a lot of different contexts.
Díí jį́
Today
http://navajowotd.com/post/18784670542/diiji
Literally: this day.
Use díí jį́ to refer to today. Like previous words, you can break díí jį́ into two other Navajo words.
Namely, díí means this, or these. Further, jį́ means day.
Díí jį́ éiyá Monday.
[note: éiyá and its shorter version éí are phonetic filler words; they’re almost like respected ‘ums’ and ‘uhhs’]
T’áá’ákwííjį́
Everyday
http://navajowotd.com/post/24492325633/t-aa-akwiijji
Today, we learn the word for everyday.
It’s used as it is in English.
You know how to say today (this day - díí jį́ ).
Carry the word for day and attach t’áá ákwíí, which is the word that means every (every single).
You’ll notice that ákwíí uses elements from the word denoting quantity (how much? - díkwíí).
So what does t’áá denote? Well, it’s one of those words that doesn’t quite have a precise English translation. This word will show up in a lot of different contexts.
-
- JDZ Webmaster
- Posts: 27565
- Joined: Sun May 01, 2005 1:21 am
- Location: Houston, Texas
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
The Four Seasons
[youtube]uOOIxeJMiDo[/youtube]
The four seasons beginning with Fall are:
[youtube]uOOIxeJMiDo[/youtube]
The four seasons beginning with Fall are:
- Ak'eed: Fall
Hai: Winter
Daan: Spring
Shį́ : Summer
- Ak'eego níyol łeh.
It is usually windy in the fall.)
Haigo deesk'aaz łeh.
(It is usually cold in the winter.)
Daago honeezílį́ łeh.
(It is usually warm in the spring.)
Shį́ į́ go deesdoi łeh.
(It is usually hot in the summer.)
-
- JDZ Webmaster
- Posts: 27565
- Joined: Sun May 01, 2005 1:21 am
- Location: Houston, Texas
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
Ch'ilátah Hózhóón
Flower
[youtube]EhRwkDR_B5I[/youtube]
Today's Navajo Word of the Day was inspired by being in Whole Foods Market! I luv that store.The word of the day is "flower." To say flower in Navajo, you say "ch'ilátah hózhóón." The breakdown:
Ch'ilátah: the plant's tip
Hózhóón: it is pretty/beautiful
To use it in a sentence, you can say, "Ch'ilátah Hózhóón nizhóní dahałchin," which means, "The flowers smell pretty." The breakdown:
Ch'ilátah Hózhóón: flower
Nizhóní: beautiful
Dahałchin: they smell (three or more of them).
Some people had asked me how do you pluralize nouns. This is a classic example of how though the noun is singular in form, the adjective pluralizes the noun. Nouns in Navajo can also be pluralized by the verb as well... I like it when my siblings have fun with the camera as well... My sister, being her peppy self jumped in at the intro of the clip... enjoy!
-Daybreak Warrior
Flower
[youtube]EhRwkDR_B5I[/youtube]
Today's Navajo Word of the Day was inspired by being in Whole Foods Market! I luv that store.The word of the day is "flower." To say flower in Navajo, you say "ch'ilátah hózhóón." The breakdown:
Ch'ilátah: the plant's tip
Hózhóón: it is pretty/beautiful
To use it in a sentence, you can say, "Ch'ilátah Hózhóón nizhóní dahałchin," which means, "The flowers smell pretty." The breakdown:
Ch'ilátah Hózhóón: flower
Nizhóní: beautiful
Dahałchin: they smell (three or more of them).
Some people had asked me how do you pluralize nouns. This is a classic example of how though the noun is singular in form, the adjective pluralizes the noun. Nouns in Navajo can also be pluralized by the verb as well... I like it when my siblings have fun with the camera as well... My sister, being her peppy self jumped in at the intro of the clip... enjoy!
-Daybreak Warrior
-
- Posts: 89520
- Joined: Sun Jul 24, 2005 11:47 pm
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
Hey look at me......I can speak Navajo.
Where I live:
Ak'eego níyol łeh.
(It is usually windy in the fall.)
Haigo níyol łeh .
(It is usually windy in the winter.)
Daago níyo łeh.
(It is usually windy in the spring.)
Shį́ į́ go níyol łeh.
(It is usually windy in the summer.)
Where I live:
Ak'eego níyol łeh.
(It is usually windy in the fall.)
Haigo níyol łeh .
(It is usually windy in the winter.)
Daago níyo łeh.
(It is usually windy in the spring.)
Shį́ į́ go níyol łeh.
(It is usually windy in the summer.)
I have nothing to do and all day to do it in.
-
- JDZ Webmaster
- Posts: 27565
- Joined: Sun May 01, 2005 1:21 am
- Location: Houston, Texas
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
With plenty of Naats'ó'oołdísii (dust devils) as an added bonus!shadowydog wrote:Hey look at me......I can speak Navajo.
Where I live:
Ak'eego níyol łeh.
(It is usually windy in the fall.)
Haigo níyol łeh .
(It is usually windy in the winter.)
Daago níyo łeh.
(It is usually windy in the spring.)
Shį́ į́ go níyol łeh.
(It is usually windy in the summer.)
-
- Posts: 89520
- Joined: Sun Jul 24, 2005 11:47 pm
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
Yeah them too thanks to all the níyol łehTheresa wrote:With plenty of Naats'ó'oołdísii (dust devils) as an added bonus!shadowydog wrote:Hey look at me......I can speak Navajo.
Where I live:
Ak'eego níyol łeh.
(It is usually windy in the fall.)
Haigo níyol łeh .
(It is usually windy in the winter.)
Daago níyo łeh.
(It is usually windy in the spring.)
Shį́ į́ go níyol łeh.
(It is usually windy in the summer.)
I have nothing to do and all day to do it in.
-
- JDZ Webmaster
- Posts: 27565
- Joined: Sun May 01, 2005 1:21 am
- Location: Houston, Texas
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
Today is Johnny's birthday and the final Navajo Word of the Day. Let's all sing "Happy Birthday" to Johnny on his special day!
Nidizhchíiji Ánááhoolzhiizhígíí Baa Shił Hózhǫ́
Happy Birthday
[youtube]h4bDo8wBd1Q[/youtube]
In this video, I share with you how to sing the "Happy Birthday" song in the Navajo language.
To see the lyrics, you have to have annotations turned on! Below the Navajo lyrics are a literal translation of the words into English, rather than a re-iteration of the English lyrics.
This song is sung is written to be more understood by the elderly, and gives an insight to how the verbs change due to how many people are singing the song. It is hard to translate "Happy Birthday" in Navajo. To translate it literally, it doesn't make sense to the elderly.
I'd like to thank my father, Pastor Everett Teller, who played the guitar for me. Thanks dad!
Nidizhchíiji Ánááhoolzhiizhígíí Baa Shił Hózhǫ́ (Happy Birthday) to everyone who shares their birthday with me (March 14), & Happy Birthday if today (the day you're watching this vid) is your birthday.
--Daybreak Warrior
Nidizhchíiji Ánááhoolzhiizhígíí Baa Shił Hózhǫ́
Happy Birthday
[youtube]h4bDo8wBd1Q[/youtube]
In this video, I share with you how to sing the "Happy Birthday" song in the Navajo language.
To see the lyrics, you have to have annotations turned on! Below the Navajo lyrics are a literal translation of the words into English, rather than a re-iteration of the English lyrics.
This song is sung is written to be more understood by the elderly, and gives an insight to how the verbs change due to how many people are singing the song. It is hard to translate "Happy Birthday" in Navajo. To translate it literally, it doesn't make sense to the elderly.
I'd like to thank my father, Pastor Everett Teller, who played the guitar for me. Thanks dad!
Nidizhchíiji Ánááhoolzhiizhígíí Baa Shił Hózhǫ́ (Happy Birthday) to everyone who shares their birthday with me (March 14), & Happy Birthday if today (the day you're watching this vid) is your birthday.
--Daybreak Warrior
-
- Posts: 57238
- Joined: Sun Feb 21, 2010 3:12 pm
- Location: Tashmore Lake
- Status: Offline
Re: Birthday Project 2012--Navajo word of the day
This has been so much fun!
This is such a beautiful language.
Thank you, Theresa!
This is such a beautiful language.
Thank you, Theresa!